Attendees

LIA. Connecting the world’s most creative ideas with the world’s most creative people

「豪華な授賞式を取り止め、その全予算が若いクリエイティブのために使われているCreative LIAisonsの存在は、アワードショーにはきちんと存在意義があるということを証明できる完璧な証拠です。天才の話を聞き、Shark tankのメンバーにビジネスのアイデアを聞いてもらい、審議を見学できて、その後には審査員と一緒にルーレットテーブルにつくことができる…そんな機会が他にどこにあるというのでしょう?これらは全て4日間のうちに経験できるのです。他のアワードショーもLIAの真似をすべきです。多くの経験をし、多くの素晴らしい人々に出会えました。まさに、一生に一度の経験だったと言えるでしょう。」

– Melis Adigüzel

Year 2023

Takumi Kobayahshi

クリエイティブ
ADKマーケティングソリューションズ
東京

Anna Mita

プランナー
ADKマーケティングソリューションズ
東京

Ryo Sakurai

コピーライター
株式会社電通
東京

Hanaka Suzuki

アソシエイト・コピーライター
株式会社電通
東京

Year 2019

Satoshi Ichishima

コピーライター
株式会社ADKクリエイティブ・ワン
東京

Taira Ishikawa

アートディレクター
株式会社電通
大阪

Issei Ishikura

コピーライター
株式会社博報堂
東京

Shingo Isobe

チーフデザイナー
株式会社ポーラ
東京

Year 2018

Mayu Kawase

コピーライター
株式会社アサツーディ・ケイ
東京

Hitoshi Tsuji

広告プランナー
株式会社博報堂
東京

Mio Ueda

アートディレクター
株式会社電通
東京

Year 2017

Ryo Seki

コミュニケーション・プランナー
株式会社電通
東京

Year 2016

Hisanori Tamura

ディレクター / プロデューサー
GPT Co., Ltd.
東京

View Comment

Hisanori Tamura

When I was invited to Creative LIAisons, I wasn't sure what to expect, as I wasn't directly linked to the advertising industry. Being a filmmaker and a producer, I thought I would learn more about how to produce TV ads and still photography shoots for my clients, who would be the ad agencies. But meeting young creatives and renowned artistic directors of the industry from all around the world has certainly opened my mind and boosted my creativity, and that is what I got the most out of this experience in Las Vegas. This was an amazing experience. My aim today is not only be innovative and successful in filming, but also to bring what I can to other industries, and create great work together in the future, especially with those amazing, talented people I've clicked with during my stay in Vegas. And you will recognize who you are, my friends!

私は直接広告業界に関わっているわけではないので、Creative LIAisonsに招待された時は何を期待すべきかよく分かりませんでした。映画製作者、そしてプロデューサーとして、顧客である広告代理店のために、テレビ広告制作やスチール写真撮影について多くのことを学ぶことが出来るだろうと漠然と考えていました。しかし、世界各国から集った若いクリエイティブ達や著名な芸術監督の方々との出会いは、私の心を開き、また私のクリエイティビティを更に高める結果となりました。それがラスベガスでの経験から得た最大の収穫だと思います。全く驚くほど素晴らしい経験でした。映画制作の分野で革新的な成功をおさめるのみならず、他の業界でも私が出来ることを提供し、このラスベガスでの滞在中に意気投合した才能溢れる人々と一緒に将来的に素晴らしい作品を作っていくことが、現在の私の目標です。友人の皆さん、私が誰のことを話しているかお分かりですよね!

Keisuke Nishino

コピーライター
株式会社電通
東京

View Comment

Keisuke Nishino

Creative LIAisons is an awesome experience for young creative people. I got a lot of inspiration from the speakers and learnings of how to be a successful creative person and to make ideas bigger. Also, sitting in on statue discussions was very exciting; to feel the jury’s passion and gain insight into the jurors’ thoughts.
However, the most fantastic part of the program was meeting other young creative from around the world. Through the InnerVation Lab workshop, we worked together to make an idea. It was my first experience to generate an idea with people from different countries, and every night we went out on great adventures in Las Vegas. I really enjoyed the workshop and my Las Vegas outings with wonderful new friends. Creative LIAisons gave me a deeper imagination and a wider vision to work as a creative person. This was an unforgettable and amazing experience.
Thank you LIA! Thank you Vegas!

Creative LIAisonsは若いクリエイティブにとって素晴らしい経験を得ることができる場です。私は講演者の皆さんから多くのインスピレーションを受け、いかにしてクリエイティブとして成功すべきか、いかにしてアイデアを膨らませていくかについて学ぶことができました。審議を見学できたことも大変ワクワクする経験でした。審査員の皆さんの情熱を感じ、考え方の本質について知ることができました。
しかし、このプログラムで最も素晴らしかったのは世界中から集った若いクリエイティブの皆さんと出会う機会を得たことです。InnerVation Lab ワークショプを通して一緒にアイデアの具体化に取り組みましたが、外国の方々と共にアイデアを作り出すというのは初めての経験でした。毎晩ラスベガスの街で楽しい時間を共に過ごしたこともいい思い出になりました。新しく出来たこの素晴らしい友人達とのワークショップもラスベガスの街への外出も心から楽しむことが出来ました。Creative LIAisonsは、クリエイティブとしてのより深い想像力とより広いビジョンを私に与えてくれた、忘れ難い素晴らしい経験になりました。
ありがとう、LIA!ありがとう、ラスベガス!

Maiya Wiester

ジュニア・アート・ディレクター
Ogilvy & Mather Japan
東京

View Comment

Maiya Wiester

Creative LIAisons was an experience that embodied the advertising spirit, full of loads of laughs, drinking, and critical thinking, all packed in to one week on the Vegas strip. I met people in all stages of their career and their stories of their experiences have helped me make my thoughts a little clearer on how I want to move forward as a young creative. Hearing all of the speakers was a very humbling experience, and through many of the lessons that I learned, the one thing that kept overlapping with each speaker was the importance of "passion" in your life. Passion, even if it is not for advertising, is what will make or break your life and your career. Just like any great idea or insight, it's so simple, yet so meaningful to hear this statement coming out of the mouths of the people you admire.
Overall, I found the Creative LIAisons to be a fantastic experience and one I was lucky enough to take part in. Thank you, LIA!

多くの笑い声、お酒、そしてクリティカル・シンキング満載のラスベガスでの一週間だったCreative LIAisonsは、広告の精神を具体化する経験でした。キャリアの様々な段階にいる人々との出会いがあり、彼らの語る様々な経験の物語は、若いクリエイティブとしていかにして前進すべきかについての私の考えをより明確なものにしてくれました。講演者全員のお話を聞けたことは大変貴重な経験となりました。多くのことを学んだ中で、講演者の皆さんが繰り返し話されていたのは「情熱」を持って生きていくことの重要性でした。広告に関するものではなかったとしても、情熱は人の人生とキャリアを形作り、また壊すものなのだと。尊敬する人々の口からこうした考えを聞けたことは、素晴らしいアイデアや洞察力のようにとてもシンプルですが、とても有意義なことでした。
総合的に見てCreative LIAisonsは本当に素晴らしい経験でした。参加することが出来てとても幸運だったと思います。ありがとうございました!

Year 2015

Ryuto Furukubo

Art Director
株式会社電通
東京

View Comment

Ryuto Furukubo

Satoshi Otshuka

プランナー
株式会社アサツーディ・ケイ
東京

View Comment

Satoshi Otshuka

Creative LIAisonsは、私の将来のキャリアにとって極めて有益となる本当に貴重な経験となりました。

このイベントに出席した後、自分の街へと戻った私は、想像していた以上にこのイベントから影響を受けていることに気付きました。

今ではプロジェクトに関わる度、世界の流れを正確に掴むこと、よりクレイジーになること、そしてクリエイティブでい続けること、という大事な事をCreative LIAisonsで聞いたスピーチが思い出させてくれます。

クリエイティブな考え方に一つの決まった答えがあるわけではないということを知ることが出来たことも、有意義で刺激的な収穫の一つでした。世界有数のクリエイティブの皆さんがそれぞれに異なった見解を示したり、時には全く反対の見解を示したりすることも珍しいことではありませんでした。

審査員の審議を見学することが出来たことも大変貴重な機会でした。
この業界の将来は自然に決まっているのではなく、有力なクリエイティブの皆さんが意見をぶつけ合うことで決められていくのだということを、徹底的に行われたディスカッションから知ることが出来ました。

全参加者のコメントはこちらよりご覧いただけます(英語サイト)